นิทานอีสป ภาษาอังกฤษ-THE FISHERMAN PIPING
The Fisherman Piping
คนหาปลากับการเป่าขลุ่ย
A FISHERMAN skilled in music took his flute and his nets to the seashore. Standing on a projecting rock, he played several tunes in the hope that the fish, attracted by his melody, would of their own accord dance into his net, which he had placed below.
ชายหาปลาคนหนึ่งผู้มีฝีมือในด้านดนตรี เขานำขลุ่ยของเขาและตาข่ายอวนหาปลาไปที่ชายหาด ยืนบนโขดหิน เขาเล่นเพลงไปแล้วหลากหลายทำนอง ด้วยหวังว่าความไพเราะของมันจะดึงดูดฝูงปลาเข้ามา กระโดดโลดเต้นอยู่ในข่ายแหของเขาที่เขาได้หว่านตาข่ายอวนไว้ข้างล่าง
At last, having long waited in vain, he laid aside his flute, and casting his net into the sea, made an excellent haul of fish. When he saw them leaping about in the net upon the rock he said: “O you most perverse creatures, when I piped you would not dance, but now that I have ceased you do so merrily.”
แต่ท้ายที่สุด การรอของเขาก็ไร้ประโยชน์ เขานอนลงอยู่ข้างๆขลุ่ยของเขา เขาตั้งใจเหวี่ยงตาข่ายแหลงไปในทะเล ค่อยๆดึงมันขึ้นมาอย่างเชี่ยวชาญ และเมื่อเขาเห็นพวกปลาดิ้นโดดอยู่ภายในแหของเขาบนโขดหิน เขาก็กล่าวว่า โอ้ว พวกแกช่างเป็นสิ่งมีชีวิตที่แปลกประหลาดมากที่สุดเลย ตอนข้าเป่าขลุ่ยพวกแกไม่เต้น แต่พอข้าหยุดพวกเจ้ากลับกระโดดโลดเต้นกันอย่างสนุก
คำศัพท์
Flute ขลุ่ย
Seashore ชายทะเล
Projecting โหนก, ชะง้ำ
Tunes น้ำเสียง, ความสอดคล้อง, ทำนองเพลง
Attracted ดึงดูด
melody เพลง, พัดชา, ความไพเราะ
accord ความกลมกลืนกัน, ความสอดคล้อง, ข้อตกลง
placed วางไว้
vain หยิ่ง, ทะนงตัว, ไร้สาระ
casting การหล่อ, การคำนวณ, การปลด
excellent ยอดเยี่ยม
haul ลาก, ดึง, ฉุด
leaping เผ่น, กระโดด, กระโจน
perverse ขี้อ้อนวิปลาส, วิปริต, ขวางโลก
creatures สิ่งมีชีวิต
piped เป่าขลุ่ย
ceased หยุด
merrily สนุกสนาน, เพลิน, รื่นเริง
คำนำ นิทาน อีสปนิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม แปล
เนื้อเรื่อง นิทาน คุณธรรม
นิทาน 2 ภาษา พร้อม ภาพประกอบ
คำนำ นิทาน
นิทาน อีสป เต็ม เรื่อง
นิทาน อีสป ภาษา อังกฤษ พร้อม แปล
นิทาน พร้อม รูป
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น